嘿,你是不是经常在看那些全球盛大的运动会时,心里暗暗想,“我们业余选手也能这样嗨吗?”别担心,今天我们就要揭开这个谜底,让你的英语词汇库瞬间升级!其实,关于“业余选手运动会”,英文书写的时候,得看场景、正式程度和氛围。别以为普通的运动会就只能说say "Amateur Sports Day" ,其实真相比你想象的还要精彩!
首先,最常见的表达当然是“Amateur Sports Event”,这就像是“业余体育赛事”的基石范畴,没有什么特别复杂的。你可以说,“Our school is organizing an *** sports event this weekend,”(我们学校这个周末要搞个业余运动会)。这里的“ *** ”就是强调“非职业、业余”的意思,听起来既亲民,又不失正式感。是不是有点像学生会运动会,“Amateur Sports Day”也是不错的选择,有点像校园版的奥林匹克!
如果你想强烈一点表达出这是业余选手组成的运动会,可以用“ *** athletics competition”。“Athletics”这个词很正经,是运动竞赛的意思,听起来有点像专业体育的感觉,但加上“ *** ”就完美表达了“打酱油的路人甲”也能来比拼的快乐场景。想象现场“我虽然水平菜,但我也来一发”,用这个词表达,绝对不会出错!
有时候为了让英语听起来更有“趣味”或者“真人气”,也会用“community sports meet”或“local *** sports festival”。“Community”强调地方性、群众基础,感觉就像街角的体育盛事。“Meet”流行又亲切,仿佛我们都在街头大玩特玩!“Festival”稍微正式点,像是体育节日里,既有竞技,也有欢笑和啤酒,别忘了!
你知道吗?如果想让别人一听就觉得“哇,怪不得我们也能参加”,可以说“Our *** sports meet,”或者“When *** s take the stage.” 这句话带点自嘲的意思,“业余玩家也能炸场”,是不是挺带感的?“Take the stage”这句英语很潮,就像明星一样亮相,咱们业余选手也能high翻!
实际上,在英国、美国和澳大利亚这类英语国家,普通的“业余运动会”还真分不同叫法。除了上面提到的“Amateur Sports Day”或者“Amateur Sports Event”,还有一种说法叫“grassroots sports competition”。“Grassroots”代表的是“草根的”,特别适合强调这是由普通群众发起的赛事,小伙子姑娘们也可以“绿茵场上”大展拳脚!
如果你讲英文给外国朋友听,想让他们也“get it”同时觉得挺酷的,还可以说,“Our local *** athletics festival,” 或者“the *** sports carnival.” 这两个词都带点“狂欢”的意味,特别适合那种场面气氛火爆、大家乐呵呵打酱油的运动盛事。想象一下:说不定还可以搞个“participation trophy”,让每个“业余大神”都带点“拿奖”的喜气!
当然啦,假如你所在地区举办的是真正的“草根运动会”,一定要用“grassroots sports event”来形容。听起来像是“街坊邻里、全民参与”的那种奇趣场合,带点“农村运动会”的味道,阳光、泥巴、笑声不断,完美体现“业余”两个字的精神。谁说业余不能 *** 飞扬?
要是你想把自己说成“运动界的超级新人”,搞个“rookie sports day”也挺好。这句“rookie”意为“菜鸟、初学者”,带点搞笑和谦虚感,又不失 *** 。比如:“We’re all rookies at this *** sports festival,”(我们在这个业余运动节上都是菜鸟)——一听就觉得追求快乐、没有压力,反正业余就天经地义!
其实,业内人还会用“recreational sports competition”来表达“休闲运动比赛”。“Recreational”意思是“娱乐休闲的”,多适合周末放松的场合。想象好友一边撸串一边喊:“Hey, let’s join the recreational sports meet!”——这才是生活,谁在乎赢输?重要的是玩的开心,扔掉压力继续搞事情!
不过,也有特别的表达,比如“ *** athletic contest,”或者“village sports day”,让英语里的“业余”感觉更有地方色彩。搜索资料显示,很多地方包括小村庄、小城镇都会用“village sports day”来形容地区式的业余运动会,既简单又有温度。你可以畅想:“Next weekend, our village sports day is gonna be lit!”(下周末我们村运动会要炸裂啦!)
甚至有人用“weekend warriors competition”来形容那些拼死拼活在周末场馆里“打酱油”的业余战士们,带点“战斗”气息。没错,这句话充满戏谑意味,暗示“我们的业余战士们只是为了放松,但都拼尽全力”,如同“周末打工人就算辛苦,依然要闪耀”。
总之,英语关于“业余选手运动会”的表达丰富多彩,说到底就是为了表达“我们虽然不是职业,但也要拼出个味道来”。用多样的词汇混搭,让你的英语交流变得像吃火锅一样丰富多彩,而且不失趣味。下一次你参加或者筹划业余运动会,敢不敢用这些炫酷的表达让国际友人刮目相看?
那么,问题来了:你会用哪个词组描述你的下一场“业余运动会”?还是说你准备发明个新的说法,成为英语界的新“火”词?别忘了,体育和语言一样,都是“人人参与”的更佳场景——你说呢?
本文摘要:谁知道关于世界杯的历史?〖One〗年第9届世界杯赛—主办...
哇!今天由我来给大家分享一些关于夺冠致敬中国女排〖2020关于电影...
天哪!今天由我来给大家分享一些关于梅西还有机会夺金球奖〖梅老七什么梗...
这也太突然了,我完全没想到!今天由我来给大家分享一些关于中国女排对阵...
2022年世界杯最大冷门年卡塔尔世界杯小组赛中,沙特队2...